This post is the first in a series of notes on Walter Ong‘s book Orality and Literacy: The Technologizing of the Word. The book, so far, is a corker, and looks to have significant implications for any discussion of “markets as conversations” and the like.
Chapter 1: The Orality of Language
“All thought, including that in primary oral cultures, is to some degree analytic: it breaks its materials into various components.. But abstractly sequential, classificatory, explanatory examination of stated truths is impossible without writing and reading. Human beings in primary oral cultures, those untouched by writing in any form, learn a great deal and possess and practise great wisdom, but they do not ‘study’.*” (p.8/9)
* Study meaning extended sequential analysis.
“Written words are residue. Oral tradition has no such residue or deposit. When an often-told story is not actually being told, all that exists of it is the potential in certain human beings to tell it. We (those who read texts such as this) are for the most part so resolutely literate that we feel uncomfortable with a situation in which verbalisation is so little thing-like as it is in oral tradition.”
Excellent post, Piers. When I think of analogies for oral epos, I think of theater or live music, where the audience helps enact and energize an unfinished mutable process, as opposed to written texts, which are similar to static objects like movies or recorded music.
Like the analogy! Makes me think of Jazz (or other) “standards” and musicians improvising round them. Live events and albums have very different feels, eh?
Sounds an interesting book Piers – pity I have a major unread stack at the moment.
A thought occurs to me about this medium – one of the reasons I like it, is that it’s more like conversation, than “writing” – the reason in saying something is more immediate – a kind of body language, with interaction in the spaces.